Dịch thuật chuyên ngành tài chính, Ngân hàng

Dịch thuật chuyên ngành Tài Chính Ngân Hàng

Dịch thuật chuyên ngành tài chính là nhu cầu cần thiết trong quá trình toàn cầu hoá kinh tế đang diễn ra mạnh mẽ, mở ra cơ hội phát triển cho các doanh nghiệp.

Dịch thuật chuyên ngành tài chính giúp đẩy nhanh các khả năng tiếp cận, hấp thụ những thông tin tài chính được cập nhật kịp thời bằng nhiều ngôn ngữ.

Tại sao cần dịch thuật chuyên ngành tài chính ngân hàng?

Bối cảnh kinh tế, xã hội mới ngày càng trở nên phức tạp, toàn cầu hóa kéo theo sự quốc tế hóa của các công ty, tập đoàn trong lĩnh vực tài chính – ngân hàng. Để hội nhập quốc tế hóa này, điều quan trọng là phải cung cấp các sản phẩm và dịch vụ ngân hàng của bạn được dịch sang ngôn ngữ mẹ đẻ của khách hàng. Để đạt được điều này, cần phải có một công ty dịch thuật chuyên nghiệp.

Để tiếp cận đối tác và khách hàng Quốc Tế, Các ngân hàng hay tổ chức tài chính phải biên dịch tài liệu kinh doanh từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ đích, tuỳ vào nhu cầu của khách hàng, đối tác.

Dịch thuật chuyên ngành tài chính, ngân hàng cần độ chuẩn xác, chất lượng và tốc độ để đáp ứng nhu cầu của khách hàng, đối tác.

Hơn nữa, là một ngành được kiểm soát chặt chẽ, các ngân hàng, tổ chức tài chính phải đảm bảo thông tin tài chính được bảo mật tuyệt đối, biên dịch chính xác, trình bày nhất quán trên các ngôn ngữ để tuân thủ luật pháp và quy định của chính phủ.

Dịch chuyên ngành tài chính ngân hàng hội nhập toàn cầu
Dịch chuyên ngành tài chính ngân hàng hội nhập toàn cầu

Dịch chuyên ngành tài chính ngân hàng cần những gì?

Làm việc cho lĩnh vực tài chính – ngân hàng đòi hỏi rất nhiều trách nhiệm về quản lý rủi ro tài chính. Trên cơ sở đó, việc dịch các báo cáo thu nhập và chi tiêu, phân tích, bản cáo bạch quỹ và các thỏa thuận kinh doanh quốc tế phải được thực hiện với sự thận trọng và tập trung cao độ, vì những tài liệu này rất quan trọng đối với các công ty, cá nhân và các tổ chức công. Dịch thuật chuyên ngành tài chính đòi hỏi các chuyên gia dịch giả kinh nghiệm, những người có kiến thức cao trong lĩnh vực Ngân Hàng, Tài Chính.

Dịch chuyên ngành tài chính ngân hàng cần nhiều kỹ năng
Dịch chuyên ngành tài chính ngân hàng cần nhiều kỹ năng

Dịch thuật chuyên ngành tài chính, ngân hàng được thực hiện theo một quy trình cụ thể. Đặc biệt, cần có sự tham gia và giám sát của nhiều dịch thuật viên. Trong đó có cả những dịch thuật viên bản địa. Như vậy mới có thể đảm bảo được chất lượng bản dịch.

  • Quy trình bảo mật thông tin tuyệt đối.
  • Các bản dịch tài liệu tài chính – ngân hàng phải đầy đủ, chính xác và không có sai sót.
  • Dịch chuyên ngành tài chính ngân hàng phải bám sát văn bản nguồn và dịch các thuật ngữ kỹ thuật và tài chính theo đúng nghĩa đen.
  • Người dịch tài liệu tài chính ngân hàng chỉ thông thạo một ngôn ngữ là không đủ. Biên dịch viên phải nắm vững các thuật ngữ chuyên môn tài chính – ngân hàng của cả ngôn ngữ đích và ngôn ngữ gốc.
  • Người dịch không thêm phần thông dịch của mình khi dịch các tài liệu thương mại sang ngôn ngữ đích. Phiên dịch viên phải giữ nguyên phong cách và thuật ngữ của ngôn ngữ nguồn.
  • Cần có kiến thức sâu rộng của biên dịch hồ sơ tài liệu ngân hàng trong các lĩnh vực như kinh doanh, kinh tế, thị trường chứng khoán, kinh doanh,… làm tăng chất lượng và độ chính xác của bản dịch.
  • Nắm vững hệ thống pháp luật của cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích là một trong những yếu tố nâng cao chất lượng bản dịch.
  • Bản dịch kinh doanh không chính xác có thể dẫn đến tổn thất tài chính lớn. Các lỗi dịch thuật, đặc biệt là trong các hợp đồng thương mại, có thể tạo ra các vấn đề lớn cho cả hai bên ký kết.

Các lĩnh vực thường phải dịch thuật chuyên ngành tài chính, ngân hàng

  • Ngân hàng: Bao gồm dịch sao kê tài khoản, bảng cân đối kế toán, số dư thử nghiệm, thư bảo lãnh, hợp đồng vay, biên lai ngân hàng, bảng sao kê ngân hàng, báo cáo ngân hàng và thư từ sang văn bản mục tiêu.
  • Liên doanh: Các công ty có sự hiện diện trên trường toàn cầu luôn tìm cách liên kết với nhau. Điều quan trọng là các hợp đồng được soạn thảo trong trường hợp này phải được dịch một cách toàn diện, chính xác, kịp thời.
  • Đấu thầu và Hợp đồng quốc tế: Các hợp đồng liên quan đến việc cung cấp sản phẩm hoặc dịch vụ cần được dịch để đạt được chứng chỉ quốc tế.
  • Giao dịch kế toán: Bao gồm việc dịch báo cáo thu nhập – thu chi và báo cáo bảng cân đối kế toán hàng năm sang ngôn ngữ đích.
  • Dịch tài liệu Đầu tư và Giao dịch góp vốn .
  • Dịch tài liệu về Quản lý Tài sản.
  • Dịch tài liệu về Quản lý Bất động sản.

Có thể bạn quan tâm:

Dịch thuật chuyên ngành tài chính ngân hàng tại Trans24H ™

Với đội ngũ 100% biên dịch viên đều có kiến thức chuyên ngành Tài chính, ngân hàng, có trình độ ngoại ngữ cao với nhiều năm kinh nghiệm. Đảm bảo tài liệu chuyên ngành Kinh tế tài chính – ngân hàng của Quý Khách luôn được dịch chính xác tuyệt đối, tiến độ nhanh chóng.

  • Trans24H ™ sử dụng được tất cả mọi định dạng tài liệu như file scan, pdf, jpg, ppt, docx, excel, các file thiết kế…
  • Quy trình dịch thuật của chúng tôi luôn tuân thủ theo quy trình dịch thuật tiêu chuẩn quốc tế.
  • Bảo mật tuyệt đối thông tin cho khách hàng
  • Cung cấp các gói dịch thuật tùy biến theo yêu cầu của khách hàng.
  • Đảm bảo thời gian chính xác và chi phí thấp nhất.
Dịch Thuật Chuyên Ngành Tài Chính-Ngân Hàng Đa Ngôn Ngữ
Dịch Thuật Chuyên Ngành Tài Chính-Ngân Hàng Đa Ngôn Ngữ

Trans24H ™ thường dịch thuật các tài liệu chuyên ngành tài chính ngân hàng:

  • Dịch chuyên ngành tài chính báo cáo thường niên
  • Dịch thuật ngành tài chính bản cáo bạch
  • Dịch chuyên ngành tài chính thông tin cổ đông
  • Dịch chuyên ngành tài chính giấy tờ vay/thế chấp
  • Dịch chuyên ngành tài chính trái phiếu và chứng khoán
  • Dịch chuyên ngành tài chính nghiên cứu thị trường cổ phiếu
  • Dịch chuyên ngành tài chính các giầy tờ Sáp nhập và Mua lại
  • Dịch chuyên ngành tài chính báo cáo kinh tế
  • Dịch thuật ngành tài chính báo cáo của Ngân hàng
  • Dịch chuyên ngành tài chính giấy tờ bảo hiểm
  • Dịch chuyên ngành tài chính ngân hàng tín dụng
  • Dịch hợp đồng và thỏa thuận thương mại
  • Dịch chuyên ngành tài chính tài liệu đầu tư
  • Dịch chuyên ngành tài chính bảng cân đối kế toán
  • Dịch chuyên ngành tài chính đầu tư và vay vốn
  • Dịch vụ dịch thuật báo cáo tài chính
  • Và rất nhiều tài liệu khác nữa…

Chi phí dịch thuật chuyên ngành tài chính ngân hàng tại Trans24H ™

Chi phí dịch thuật tài liệu tài chính ngân hàng phụ thuộc phần lớn vào tài liệu, và ngôn ngữ dịch. Tùy từng ngôn ngữ, yêu cầu cụ thể của Quý Khách mà có các mức giá khác nhau, giao động trong khoảng giá tại Báo giá chung này. Hoặc để có được báo giá chuẩn xác nhất, hãy liên hệ trực tiếp Trans24H ™:

Dịch thuật công chứng Trans24H ™ còn cung cấp các dịch vụ dịch thuật ở các chuyên ngành khác như:

  • Dịch thuật chuyên ngành y tế.
  • Dịch thuật chuyên ngành công nghệ thông tin.
  • Dịch thuật chuyên ngành báo chí – truyền thông.
  • Dịch thuật công chứng hồ sơ thầu
  • Dịch nhiều chuyên ngành hơn với nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới.

Qua nhiều năm hoạt động công ty chúng tôi đã được khách hàng tín nhiệm. Khách hàng rất hài lòng với dịch vụ của chúng tôi. Còn bạn thì sao? Đừng ngần ngại khi giao tài liệu hồ sơ khó của bạn cho chúng tôi, chúng tôi sẽ giúp bạn dịch tài liệu một cách nhanh chóng, chính xác và giá thành hợp lý nhất.

Nếu có nhu cầu về dịch thuật chuyên ngành hay thắc mắc về dịch vụ của chúng tôi, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi qua email hoặc hotline bên trên để nhân viên của chúng tôi tư vấn cho bạn tận tình, giải đáp mọi thắc mắc của bạn nhé!

© Copyright 2021 dichthuatsieunhanh.com